40代 2児の父 東京在住のいろいろブログ

いまさらですが、ブログ初めました。備忘録です。

学校では教えてくれなかったビジネス英語!「~に関して」ってAboutは使わないの!?

私は普段、英語を頻繁に使う仕事をしています。あまり話す機会は少ないのですが、SlackやE-mailでは、ガシガシと使っています。

だがしかし!ネイティブのアメリカ人とやり取りしていると、これ、日本の学校で習ったっけ?という単語が出てくるときがあります。

前回はこちらを紹介しました。

 

papa-tokyo.com

 

さて、今回は、「~に関して」です。

私はつい、about を使ってしまっていました。about this email (このメールについて)とかabout this issue(この問題に関して)とか。

でも、aboutって言葉、アメリカ人が使っている文章、見たことないんです。気づいたら、私だけが使っている状況。じゃ、アメリカ人は何を使ってるのか、というと、、、。

 

regarding

 

です。

 

regarding this email

regarding this issue

こんな感じ。

 

実際に、アメリカ人からのメールやslackで、どう使われているか、添付しました。

regarding の使い方

訳:この決済レポートに関して、質問がありましたら、銀行かカスタマーセンターまでご連絡ください。

 

regarding の使い方

訳:アメリカの夏時間について、チームに注意するよう伝えました。

 

このように、日本人だとつい、aboutを使ってしまいそうですが、そのまま、regarding に書き換えるだけで、より、上級者っぽい英文になります。

ちなみに、regardingは、aboutよりも、よりビジネス的な、丁寧な言い回しとのこと。

なので、普段の友達との会話ではaboutでいいかもしれませんが、仕事でのやり取りの時は、regarding に代えたほうがいいかもしれません。

 

ということで、今回は、aboutではなくregardingを使った、「~に関して」のビジネス英語の紹介でした!